[WPF]本地化入门。[UWP]本地化入门。

1. 前言

WPF的本地化是个深广泛的效益,我举行了的WPF程序大部分都落实了本地化(不管最后发生没发出应用)。通常本地化有以下几点需求:

  • 当程序启动时因CultureInfo.CurrentUICulture要么配备起显示对许语言的UI。
  • 于程序运行时得动态切换UI语言(无需再次开程序)。
  • 做对应不同语言的安装包。
  • 经过下载语言包实现多种语言的本地化。

中只有首先触及是必不可少之。
第二点最为好吗得以兑现,很多时分切换语言才以省有专业术语在英语受到的原稿是呀,或者临时打印个英文报表,平时使或用中文,用户不思量为这点还开程序。
其三碰以及季沾虽然大广阔,但自我从来没有实现了,毕竟文字资源(有时还发生少量图)占用的空间不会见极其多,大部分WPF程序都并未大到需要考虑安装包大小,所有语言的资源总体从包上一个设置包就得了。

WPF本地化技术非常成熟,也有几栽方案,微软在MSDN给有了详尽的牵线WPF
全球化及本地化概述.aspx),还有同份古老的文档WPF
Localization
Guidance,整整66页,里面详细介绍了各种WPF本地化的体制。

正文仅介绍两种实现上述第1、2点急需的方案。

1. 前言

达到一致篇稿子介绍了各种WPF本地化的入门知识,这首文章介绍UWP本地化的入门知识。

2. 使用资源词典

2. 利用resw资源文件贯彻本地化

于以前的XAML平台,resx资源文件是一致栽好方便之本地化方案,但在UWP中微软而重新推荐x:Uid方案,默认的资源文件为化为resw资源文件。虽然后缀名只差了一个假名,但下方法完全不同。最根本的界别是resw资源文件不见面创造对应之Designer.cs类,这就是招本地化的贯彻方案了两样。

图片 1

2.1 基本原理

本着WPF开发者来说,资源词典肯定不见面生。不过当资源词典里用string可能比较少。

<Window x:Class="LocalizationDemoWpf.Window1"
        xmlns="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml/presentation"
        xmlns:x="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml"
        xmlns:d="http://schemas.microsoft.com/expression/blend/2008"
        xmlns:mc="http://schemas.openxmlformats.org/markup-compatibility/2006"
        xmlns:local="clr-namespace:LocalizationDemoWpf"
        mc:Ignorable="d" 
        xmlns:system="clr-namespace:System;assembly=mscorlib"
        Title="Window1" Height="300" Width="300">
    <Window.Resources>
        <system:String x:Key="Chinese">中文</system:String>
    </Window.Resources>
    <Grid>
        <TextBlock Text="{DynamicResource Chinese}"/>
    </Grid>
</Window>

若以上代码所示,在XAML中定义string资源需要先引入xmlns:system="clr-namespace:System;assembly=mscorlib"命名空间,之后更用DynamicResource引用这资源。不要使StaticResource,这样没法做到动态切换语言。

若果使资源词典实现本地化,需要事先创造所待语言的xaml,我以DEMO中开创了en-us.xaml和zh-cn.xaml两只资源词典,里面的盈盈的资源布局同样(指数量和Key一样):

<ResourceDictionary xmlns="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml/presentation"
                    xmlns:x="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml" 
                    xmlns:system="clr-namespace:System;assembly=mscorlib"
                    xmlns:local="clr-namespace:LocalizationDemoWpf">
    <system:String x:Key="SwitchLanguage">切换语言</system:String>
    <system:String x:Key="Chinese">中文</system:String>
    <system:String x:Key="English">英文</system:String>
    <system:String x:Key="Username">用户名</system:String>
    <system:String x:Key="Sex">性别</system:String>
    <system:String x:Key="Address">地址</system:String>
    <SolidColorBrush x:Key="Background" Color="#88FF0000"/>
</ResourceDictionary>

于先后启动时冲CultureInfo.CurrentUICulture或安排起选相应的资源词典,使用MergedDictionaries的章程加载到程序的资源集聚中:

var culture = ReadCultureFromConfig();
var cultureInfo = new System.Globalization.CultureInfo(culture);
Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = cultureInfo;
Thread.CurrentThread.CurrentCulture = cultureInfo;


ResourceDictionary dictionary = new ResourceDictionary { Source = new Uri($@"Resources\{culture}.xaml", UriKind.RelativeOrAbsolute) };
Application.Current.Resources.MergedDictionaries[0] = dictionary;

如此本地化的功用就是得了。

2.1 在XAML中落实本地化

每当XAML中实现本地化的进程异常简短。首先在品种中新修建”strings”文件夹,在”strings”文夹下创办”en-US”和”zh-CN”文件夹,并在少数只文本夹着分头增长”Resources.resw”资源文件。最终目录结构如下:
图片 2

在zh-CN\Resources.resw和en-US\Resources.resw添加个别只新资源,分别是UsernameTextBox.Width和UsernameTextBox.Header:
图片 3

每当XAML中补充加一个TextBox,设置x:Uid为UsernameTextBox,x:Uid将XAML元素和资源文件中之资源进行关联:

<TextBox x:Uid="UsernameTextBox"/>

运行后即可看到UsernameTextBox的Header设置也”用户名”,Width为100。

在“设置\区域和语言”中将”English”设置也默认语言,再次运行应用可视运行于英语环境下的功用。
图片 4

然中心的本地化功能就兑现了。这种本地化方式发出如下优点:

  • 简而言之快捷,容易达成亲手
  • 语法简单,不需Binding等学问
  • 得指定任意属性进行本地化
  • 支持CLR属性

而外,上平等首稿子提到的ResXManager也支持Resw资源文件,还得应用多语言使用工具确保对资源文件进行田间管理,博客园的立即首文章页对斯家伙进行了详细介绍:
Win10 UWP
开发系列:使用多语言工具包让应用支撑多语言

要么参考这视频:
Windows 10 Apps Designing for Global
Customers

2.2 动态切换语言

实质上上述方案就落实了动态切换语言。
XAML资源的援原则是附近原则,这个附近不仅指VisualTree上之内外,还赖日上的左右。后补加进资源词典的资源以替换之前的同名资源。使用DynamicResource而未是StaticResource,就是为了在资源被替换时能实时变更UI的亮。

2.2 关联到外资源文件

UI元素默认与Resources.resw进行关联,如果欲与其余资源文件涉及,可以增长资源文件之路径。如需要与/OtherResources.resw中之资源事关,x:Uid的语法如下:

x:Uid="/OtherResources/AddressTextBox"

2.3 设计时支持

VisualStudio的XAML设计时支持针对开发WPF程序要,对本地化来说,设计时支持重点涵盖3组成部分:

  • 在编写XAML时可以获资源的智能感知
  • 有整体的设计视图
  • 每当不同语言中切换

使用资源词典实现本地化,只待以App.xaml中集合对应之资源词典即可获取完整的设计时支持。

<Application x:Class="LocalizationDemoWpf.App"
             xmlns="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml/presentation"
             xmlns:x="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml"
             xmlns:local="clr-namespace:LocalizationDemoWpf"
             xmlns:resource="clr-namespace:LocalizationDemoWpf.Resource;assembly=LocalizationDemoWpf.Resource"
             StartupUri="MainWindow.xaml">
    <Application.Resources>
        <ResourceDictionary>
            <ResourceDictionary.MergedDictionaries>
                <ResourceDictionary Source="/LocalizationDemoWpf;component/Resources/zh-cn.xaml"/>
                <!--<ResourceDictionary Source="/LocalizationDemoWpf;component/Resources/en-us.xaml"/>-->
            </ResourceDictionary.MergedDictionaries>
        </ResourceDictionary>
    </Application.Resources>
</Application>

图片 5

顿时段XAML只是为着加强统筹时体验,没有吗克由此编译。

2.3 附加属性之本地化

针对系统提供的叠加属性,资源的称谓语法如下:

UsernameTextBox.Grid.Row

针对从定义附加属性,语法稍微复杂一些:

ShowMessageButton.[using:LocalizationDemoUwp]ButtonEx.Content

奇怪的是,就如此直白运行应用会报错。只有以之资源的UI元素已经出这附加属性之值才能够正常运转,简单来说就是是急需随便为是附加属性设置一个价值:

<Button Margin="5" x:Uid="ShowMessageButton"  local:ButtonEx.Content="ssssss"/>

2.4 在代码里看资源

当代码中走访资源比较辛苦,需要知道资源的称,而且没有智能感知,如果资源词典由第三正在类库提供就见面另行累。

var message = TryFindResource("SwitchLanguage") as string;
if (string.IsNullOrWhiteSpace(message) == false)
    MessageBox.Show(message);

2.4 其它资源的本地化

除却字符串资源,其它资源的本地化方式不需设置x:Uid,只需要建立针对承诺语言的目结构和命名就得于XAML中一直引用。如项目受到生出如下两布置图片:
图片 6

于XAML中得以一直通过Images/Flag.png援。路径中之”zh-CN”、”en-US”称为资源限定符,用于支持多来得比例、UI
语言、高对比度设置等,具体可参看Load images and assets tailored for
scale, theme, high contrast, and
others

2.5 在代码里替换资源

private void OnReplaceString(object sender, RoutedEventArgs e)
{
    _totalReplace++;
    string content = "Replace " + _totalReplace;
    Resources["StringToReplace"] = content;
}

倘齐所示,在代码中替换资源充分简练,不过这种简单吗带动了资源不可控的问题。

2.5 在代码里看资源

每当代码中做客资源的代码如下:

var resourceLoader = ResourceLoader.GetForCurrentView();
var currentLanguage = resourceLoader.GetString("CurrentLanguage");
resourceLoader = ResourceLoader.GetForCurrentView("OtherResources");
var message = resourceLoader.GetString("Message");

方的代码中,currentLanguage从默认的资源文件Resources.resw中赢得,resourceLoader
无需指定资源文件之称号;而message
则打OtherResources.resw获取,resourceLoader 需要指定资源文件的称。

万一需要用其它类库中的资源,代码如下:

resourceLoader = ResourceLoader.GetForCurrentView("LocalizationDemoUwp.ResourceLibrary/Resources");
currentLanguage = resourceLoader.GetString("CurrentLanguage");

尽管如此语法简单,但可以看最充分之题目是资源的称谓没有智能感知与不当提示,这样以资源大爱错。

图片 7

如果齐图所示,对错误的资源名称,ReSharper会有不当提示,不过这种布局ResourceLoader的艺术就被记为Deprecated并提示用GetForCurrentView获取ResourceLoader,而采取GetForCurrentView的景象下ReSharper又没有错提示。不理解ReSharper什么时候才会支撑在GetForCurrentView的点子下显得错误提示(我设置的ReSharper已是新型的2017.2)。

2.6 在次集以内共享资源

地方有领过,在取第三方类库中有资源充分劳动,不仅如此,连抱第三正在类库中之资源词典名称都特别累。我建议在类库中定义如下的类,可以被开发者提供一些福利:

public static class Resources
{
    public static Uri EnglishResourceUri { get; } =
        new Uri("/LocalizationDemoWpf.Resource;component/Resource.en-us.xaml", UriKind.RelativeOrAbsolute);

    public static Uri ChineseResourceUri { get; } =
        new Uri("/LocalizationDemoWpf.Resource;component/Resource.zh-cn.xaml", UriKind.RelativeOrAbsolute);
}

2.6 存在的题目

夫本地化方案则简易,但自我当挺麻烦用,因为是方案是不少题材。

率先是设计时支持,对本地化来说,设计时支持重点含有3有些:

  • 当编写XAML时可以收获资源的智能感知
  • 发整体的筹划视图
  • 于不同语言中切换

首先触及,没有,而且写错属性名称还非见面当编译时报错,而是用极端严寒的不二法门表现:运行时倒。

第二沾,在Fall Creators Update
(16299)以前,没有,设计视图一片空白。也得凭写有情节(如TextBox x:Uid="UsernameTextBox" Header="(here is header)")以辅助设计。但每当XAML中描写的其他内容都可能让资源文件覆盖,无论是公事还是大小、对齐方式或任何具有属性对XAML的编者来说都是免可控的,不交骨子里运作时根本不清楚UI的末梢效果,这就是生考验本地化人员与测试人员。在Fall
Creators
Update以后终于得以在规划视图看到本地化的法力,这只能说是巨大的开拓进取。

老三沾,目前来拘禁开不至。

此外,资源管理为是只十分辛苦的问题。同一个字符串,如果一旦针对性应TextBlock.Text、ContentControl.Content、TextBox.Header,这样即便需要三独资源,造成了冗余,而大气之冗余最终见面促成错误。

如上所述,这个本地化方案来广大题材,虽然这个方案是微软引进的。既然是微软推举的,应该是支持太好的,也许是自个儿之用法不对?

连着下当是方案的基本功及召开来改动,希望得以被本地化更好用。

2.7 总结

资源词典是促成本地化的同一种特别广阔的措施,它来如下优点:

  • 简言之容易用,而且好懂。
  • XAML语法简单。
  • 资源得以是除了string以外的路,如SolidColorBrush。

可这种方式的老毛病也不在少数:

  • 难以管理,一旦资源过多,重名、互相覆盖、智能感知列表过长相当于问题用大地震慑开发,就连保不同语言里资源词典里之资源数量同样都充分烦。
  • 以次集以内难以共享,引用很粗略,但出于没有智能感知将很麻烦用,而且不同程序集里的资源同名更难以跟踪。

除此之外此之外,在动态切换语言上还设有一些问题。下面就段XAML就无可奈何做到动态切换语言:

<DataGrid Grid.Row="1" Margin="5">
    <DataGrid.Columns>
        <DataGridTextColumn Header="{DynamicResource Username}"/>
        <DataGridTextColumn Header="{DynamicResource Sex}"/>
        <DataGridTextColumn Header="{DynamicResource Address}" Width="*"/>
    </DataGrid.Columns>
</DataGrid>

以DataGridColumn的Header上举行动态切换语言,需要写成DataTemplate的法门:

<DataGrid Grid.Row="2" Margin="5">
    <DataGrid.Columns>
        <DataGridTextColumn >
            <DataGridTextColumn.HeaderTemplate>
                <DataTemplate >
                    <TextBlock Text="{DynamicResource Username}"/
                </DataTemplate>
            </DataGridTextColumn.HeaderTemplate>
        </DataGridTextColumn>
        <DataGridTextColumn >
            <DataGridTextColumn.HeaderTemplate>
                <DataTemplate >
                    <TextBlock Text="{DynamicResource Sex}"/>
                </DataTemplate>
            </DataGridTextColumn.HeaderTemplate>
        </DataGridTextColumn>
        <DataGridTextColumn Width="*">
            <DataGridTextColumn.HeaderTemplate>
                <DataTemplate >
                    <TextBlock Text="{DynamicResource Address}"/>
                </DataTemplate>
            </DataGridTextColumn.HeaderTemplate>
        </DataGridTextColumn>
    </DataGrid.Columns>
</DataGrid>

3. 动态切换语言

切莫是自己最为执着动态切换语言,是测试员真的爱是功效,因为不用再开应用即好测试到具有语言的UI。

UWP提供了ApplicationLanguages.PrimaryLanguageOverride性用于转移语言首选项,即好更改使用的语言,用法如下:

Windows.Globalization.ApplicationLanguages.PrimaryLanguageOverride = "zh-CN";

斯变更是永久的,但无见面对脚下UI及一些网组件生效,只见面影响以后创立的UI元素。更改ApplicationLanguages.PrimaryLanguageOverride,会异步地接触ResourceContext.QualifierValues的MapChanged事件,可以监听者波并更新UI。这样便可以实现简单的动态切换语言功能。

DynamicResources.cs

public class DynamicResources : INotifyPropertyChanged
{
    public DynamicResources()
    {
        _defaultContextForCurrentView = ResourceContext.GetForCurrentView();

        _defaultContextForCurrentView.QualifierValues.MapChanged += async (s, m) =>
        {
            await MainPage.Current.Dispatcher.RunAsync(Windows.UI.Core.CoreDispatcherPriority.Normal, () =>
            {
                OnPropertyChanged("");
            });
        };
    }

    private ResourceContext _defaultContextForCurrentView;

    public string Main
    {
        get { return ResourceManager.Current.MainResourceMap.GetValue("DynamicResources/Main", _defaultContextForCurrentView).ValueAsString; }
    }

    public string Settings
    {

        get { return ResourceManager.Current.MainResourceMap.GetValue("DynamicResources/Settings", _defaultContextForCurrentView).ValueAsString; }
    }

    public string RestartNote
    {
        get { return ResourceManager.Current.MainResourceMap.GetValue("DynamicResources/RestartNote", _defaultContextForCurrentView).ValueAsString; }
    }

    public event PropertyChangedEventHandler PropertyChanged;

    [NotifyPropertyChangedInvocator]
    protected virtual void OnPropertyChanged([CallerMemberName] string propertyName = null)
    {
        PropertyChanged?.Invoke(this, new PropertyChangedEventArgs(propertyName));
    }
}

SettingView.xaml

<Page.Resources>
    <local:DynamicResources x:Key="DynamicResources"/>
</Page.Resources>
<Grid Background="{ThemeResource ApplicationPageBackgroundThemeBrush}">
    <StackPanel>
        <ListView x:Name="LanguageListView" Margin="10">
            <ListViewItem Tag="zh-Hans-CN" Content="中文"/>
            <ListViewItem Tag="en-US" Content="English"/>
        </ListView>
        <TextBlock x:Name="NoteElement" Foreground="#FFF99F00" Margin="20,10" Visibility="Collapsed"
                   Text="{Binding RestartNote,Source={StaticResource DynamicResources}}"
                   />
    </StackPanel>
</Grid>

SettingView.xaml.cs

private async void OnLanguageListViewSelectionChanged(object sender, SelectionChangedEventArgs e)
{
    var item = LanguageListView.SelectedItem as ListViewItem;
    if (item == null)
        return;

    ApplicationLanguages.PrimaryLanguageOverride = item.Tag as string;
    _hasChangedLanguage = true;
    await Dispatcher.RunAsync(CoreDispatcherPriority.Normal, ShowNoteElement);
}

private void ShowNoteElement()
{
    NoteElement.Visibility = Visibility.Visible;
    var appView = Windows.UI.ViewManagement.ApplicationView.GetForCurrentView();
    appView.Title = (LanguageListView.SelectedItem as ListViewItem)?.Content as string;
}

图片 8

单单以安装页面和菜单这些在切换语言时无会见重加载的UI上利用Binding,其它地方不换,这样简单的动态切换语言就兑现了。运行结果如果齐,可以观看TextBox右键菜单以未切换语言,需要再行开动。

UWP默认只安装计算机对应的语言,这样好节约安装空间,但影响及动态切换语言的意义,要化解之题目可参考以下内容(我尚未认证了):[localization

  • How to always install all localized resources in Windows Store UWP app
  • Stack
    Overflow](https://stackoverflow.com/questions/40957295/how-to-always-install-all-localized-resources-in-windows-store-uwp-app)

  • 取完全的规划视图


当Fall Creators
Update以前以获取设计时视图可以下索引器。很少发空子在C#遭遇之所以到索引器,XAML中也酷少用到Binding到字符串索引的语法,就是立片独功能于本地化中帮忙了老忙。

public class ResourcesStrings
{
    public string this[string key]
    {
        get
        {
            return ResourceLoader.GetForViewIndependentUse().GetString(key);
        }
    }
}

<Page.Resources>
    <local:ResourcesStrings x:Key="S"/>
</Page.Resources>
<Grid Background="{ThemeResource ApplicationPageBackgroundThemeBrush}">
        <TextBlock Text="{Binding Source={StaticResource S},Path=[MainTitle]}" />
</Grid>

图片 9

一味需要这么描写就足以博完全的宏图时准备,可是要不曾缓解智能感知和谬误提示立半个问题。

于这方案及也可是粗略地落实动态切换语言。

public class ApplicationResources : INotifyPropertyChanged
{
    public ApplicationResources()
    {
        DynamicResources = new DynamicResourcesStrings();
        Resources = new ResourcesStrings();
        Current = this;
    }

    public static ApplicationResources Current { get; private set; }

    public event PropertyChangedEventHandler PropertyChanged;

    public DynamicResourcesStrings DynamicResources { get; }

    public ResourcesStrings Resources { get; }

    public string Language
    {
        get
        {
            return ApplicationLanguages.PrimaryLanguageOverride;
        }
        set
        {

            if (ApplicationLanguages.PrimaryLanguageOverride == value)
                return;

            ApplicationLanguages.PrimaryLanguageOverride = value;
            if (MainPage.Current != null )
                MainPage.Current.Dispatcher.RunAsync(CoreDispatcherPriority.Normal, () => { OnPropertyChanged(""); });
        }
    }

    [NotifyPropertyChangedInvocator]
    protected virtual void OnPropertyChanged([CallerMemberName] string propertyName = null)
    {
        PropertyChanged?.Invoke(this, new PropertyChangedEventArgs(propertyName));
    }
}

<ListViewItem Content="{Binding Source={StaticResource R},Path=DynamicResources[Main]}"/>

切莫明白干什么,在VisualStudio上偶尔没有办法得到设计时视图,所有文字都展示为”Item”。

3. 使Resx资源文件

5. 动resx资源文件

既然UWP是XAML大家族的一份子,那么该吗可以动用resx资源文件落实本地化,毕竟生成resx对承诺代码的凡PublicResXFileCodeGenerator,而未是UWP本身。

  1. 开辟“添加新项”对话框,选中“资源文件(.resw)”,在“名称”文本框中将文件名称改吗“Labels.resx”,点击“添加”。
  2. 当“解决方案资源管理器”选中“Labels.resx”,邮件打开“属性”视图,“生成操作”选择“嵌入的资源”。
  3. 以“Labels.resx”复制为“Labels.zh-CN.resx”,打开“Labels.zh-CN.resx”,“访问修饰符”改也“无代码生成”。
  4. 当“AssemblyInfo.cs”添加如下代码:

    [assembly: NeutralResourcesLanguage("en-US")]
    

这般就是可以以UWP中动用resx资源文件了。实现本地化的代码和达成平等篇稿子中牵线的WPF本地化方案差不多。

public class ApplicationResources : INotifyPropertyChanged
{
    public static ApplicationResources Current { get; private set; }

    public ApplicationResources()
    {
        Labels = new Labels();
        if (string.IsNullOrWhiteSpace(ApplicationLanguages.PrimaryLanguageOverride) == false)
            Language = ApplicationLanguages.PrimaryLanguageOverride;
        else
            Language = Windows.System.UserProfile.GlobalizationPreferences.Languages.FirstOrDefault();

        Current = this;
    }

    public Labels Labels { get; set; }

    public event PropertyChangedEventHandler PropertyChanged;

    public virtual void OnPropertyChanged([CallerMemberName] string propertyName = null)
    {
        PropertyChanged?.Invoke(this, new PropertyChangedEventArgs(propertyName));

    }

    private string _language;

    /// <summary>
    /// 获取或设置 Language 的值
    /// </summary>
    public string Language
    {
        get { return _language; }
        set
        {
            if (_language == value)
                return;

            _language = value;
            Labels.Culture = new System.Globalization.CultureInfo(_language);
            ApplicationLanguages.PrimaryLanguageOverride = _language;
            OnPropertyChanged("");
        }
    }
}

以体验及WPF中的resx本地化方案差不多,设计时支持几乎到,包括智能感知与谬误提示,不过还是没道缓解系统组件中的本地化问题(如TextBox右键菜单)。另外,编译时会报错:带有输出类型“appcontainerexe”的项目不支持生成操作“EmbeddedResource”。解决方案是匪在UWP应用类型被上加resx资源文件,而在类库中上加resx资源文件,这样连错还无报了。

不知情Xamarin.Forms是匪是吧足以如此实现,毕竟她吧是XAML大家族的一样号。

3.1 基本原理

比由资源词典,我再爱使用Resx资源文件,不过这种艺术语法复杂一些,而且为发不少不怎么问题。
当VisualStudio中开创后缀名为resx的资源文件并开拓,可在以下UI编辑资源文件之值(将造访修饰符改为public用起方便把):
图片 10

在改动资源文件的值后PublicResXFileCodeGenerator将电动创建对应之类并为各国一个键值添加如下代码:

/// <summary>
///   查找类似 Address 的本地化字符串。
/// </summary>
public static string Address {
    get {
        return ResourceManager.GetString("Address", resourceCulture);
    }
}

下一场将是资源文件复制粘贴一份,将称改成呢“原名+.+对应的语言+.resx”的格式,并且用中间的值翻译成对许语言如下:
图片 11

以UI上使用x:Static绑定到相应的资源:

<DataGridTextColumn Header="{x:Static local:Labels.Username}"/>

然中心的本地化就成功了。很多控件库都是利用这种方法做本地化。除了字符串,resx资源文件还支持除字符串以外的资源,如图、音频等。
图片 12

可是这个方案就兑现了最好核心的本地化,而且极端充分的题材是就支持直接以字符串,不支持TypeConverter,甚至也无支持除字符串以外的任何XAML内置类型.aspx)(即Boolea,Char,Decimal,Single,Double,Int16,Int32,Int64,TimeSpan,Uri,Byte,Array等项目)。例如使用Label.resx中称吧Background值为
#880000FF 的字符串为Grid.Background实现本地化:

Labels.designer.resx

/// <summary>
///   查找类似 #880000FF 的本地化字符串。
/// </summary>
public static string Background {
    get {
        return ResourceManager.GetString("Background", resourceCulture);
    }
}

MainWindow.xaml

<Grid  Background="{x:Static local:Labels.Background}"/>

运作时报错:ArgumentException:
“#88FF0000”不是性质“Background”的有效值。

这样资源文件的实用性大打折扣。当然,这个方案吗不支持动态切换语言。

6. 结语

切磋了这样多resw资源文件的方案,结果还是resx资源文件用得太顺手,毕竟这方案我已用了多年(在silverlight中只能用之方案)。具体以谁方案不同。

需强调的凡resx并无能够完全代表resw方案,很多时段要混合使用,例如利用之Display
Name可以动用resw轻松实现本地化:
图片 13

本地化的主题仍发生诸多内容,这首文章就打算介绍入门知识,更深刻的知可以参照下面为有底链接。

3.2 动态切换语言

在Silverlight.aspx)中早就没了x:Static的绑定方式,改吗下Binding实现本地化,这样虽然语法复杂一些,但越来越实用。WPF当然也可使用这种措施。

率先, 创建一个看似包装资源文件生成的类似(在这Demo中是Labels):

public class ApplicationResources
{
    public ApplicationResources()
    {
        Labels = new Labels();
    }

    public Labels Labels { get; set; }
}

下一场于App.xaml中拿这近乎作为资源丰富到资源聚合中,为了以后用的语法简单些,我便以Key取得非常简单:

<Application x:Class="LocalizationDemoWpfUsingResource.App"
             xmlns="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml/presentation"
             xmlns:x="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml"
             xmlns:local="clr-namespace:LocalizationDemoWpfUsingResource"
             StartupUri="MainWindow.xaml">
    <Application.Resources>
        <local:ApplicationResources x:Key="R"  />
    </Application.Resources>
</Application>

末了当XAML中这样绑定:

<DataGridTextColumn Header="{Binding Labels.Username, Source={StaticResource R}}"/>

如此这般语法复杂一些,但为发出成百上千功利:

  • 支持TypeConverter,这样便足以用除String以外的其余类型。
  • 支撑Binding的别功能,如IValueConverter。

麻烦的是,WPF似乎不是十分爱这种方式,VisualStudio会提示这种不当,毕竟资源文件中之性都是static属性,不是实例成员。幸运的是编译一坏这种似是而非提示就见面流失。
图片 14

以调用方式改变吗Binding以后就可兑现动态切换语言了。由于UI通过Binding获取资源文件的内容,可以透过INotifyPropertyChanged通知UI更新。将ApplicationResources
改造一下:

public class ApplicationResources : INotifyPropertyChanged
{
    public static ApplicationResources Current { get; private set; }

    public ApplicationResources()
    {
        Current = this;
        Labels = new Labels();
    }

    public Labels Labels { get; set; }



    public event PropertyChangedEventHandler PropertyChanged;

    public  void ChangeCulture(System.Globalization.CultureInfo cultureInfo)
    {
        Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = cultureInfo;
        Thread.CurrentThread.CurrentCulture = cultureInfo;
        Labels.Culture = cultureInfo;

        if (Current != null)
            Current.RaiseProoertyChanged();
    }

    public void RaiseProoertyChanged()
    {
        PropertyChanged?.Invoke(this, new PropertyChangedEventArgs(""));
    }
}

本得以省略地切换语言了。

var culture = ReadCultureFromConfig();
var cultureInfo = new System.Globalization.CultureInfo(culture);
ApplicationResources.Current.ChangeCulture(cultureInfo);

7. 参考

Guidelines for globalization – UWP app developer Microsoft
Docs
Localize strings in your UI and app package manifest – UWP app
developer Microsoft
Docs
Load images and assets tailored for scale, theme, high contrast, and
others – UWP app developer Microsoft
Docs
高效入门:翻译 UI 资源
(XAML)
c# – UWP Resource file for languages is not deployed correctly – Stack
Overflow
localization – How to always install all localized resources in Windows
Store UWP app – Stack
Overflow
Win10 UWP 开发系列:使用多语言工具包让应用支撑多语言 – yan_xiaodi –
博客园
Windows 10 Apps Designing for Global
Customers

3.3 设计时支持

实现本地化的一个格外麻烦的业务是如何当规划视图看到各种语言下之效用。在使资源词典的方案遭是经过以App.xaml中集合对应的资源词典:

<ResourceDictionary.MergedDictionaries>
    <ResourceDictionary Source="/LocalizationDemoWpf;component/Resources/zh-cn.xaml"/>
    <!--<ResourceDictionary Source="/LocalizationDemoWpf;component/Resources/en-us.xaml"/>-->
</ResourceDictionary.MergedDictionaries>

每当资源文件之方案受到,需要在ApplicationResources中补充加一个属性:

private string _language;

/// <summary>
/// 获取或设置 Language 的值
/// </summary>
public string Language
{
    get { return _language; }
    set
    {
        if (_language == value)
            return;

        _language = value;
        var cultureInfo = new CultureInfo(value);
        Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = cultureInfo;
        Thread.CurrentThread.CurrentCulture = cultureInfo;
        Labels.Culture = cultureInfo;

        RaiseProoertyChanged();
    }
}

后来于App.xaml中即使可以通过变更这特性来改变计划时的UI的言语,在VS2017遭遇连编译都不需就可以更改计划视图的语言。

<local:ApplicationResources x:Key="R"  Language="zh-CN"/>

图片 15

8. 源码

GitHub –
LocalizationDemo

3.4 在代码里拜访资源

每当代码里看资源文件的资源非常大概:

MessageBox.Show(Labels.SwitchLanguage);

3.5 在代码里替换资源

资源文件要实现这需要就是一些都非好玩了,至少自己从未以实际上工作遭到做了。最特别的难题是资源文件生成的切近吃的习性是静态属性,而且只有getter方法:

public static string StringToReplace {
    get {
        return ResourceManager.GetString("StringToReplace", resourceCulture);
    }
}

我们呢得创建一个使生类,强行替换对应之性:

public class ExtendLabels : Labels
{
    /// <summary>
    /// 获取或设置 StringToReplace 的值
    /// </summary>
    public new string StringToReplace { get; set; }
}

然后替换ApplicationResources中之Labels,并且触发PropertyChanged。不过这样见面刷新所有UI上之字符串等资源,只为替换一个字符资源代价来接触很,幸好一般的话并无会见太耗性能。

private void OnReplaceString(object sender, RoutedEventArgs e)
{
    _totalReplace++;
    string content = Labels.StringToReplace + " " + _totalReplace;
    if (_extendLabels == null)
        _extendLabels = new ExtendLabels();

    _extendLabels.StringToReplace = content;
    ApplicationResources.Current.Labels = _extendLabels;
    ApplicationResources.Current.RaiseProoertyChanged();
}

3.6 在先后集以内共享资源

单待用资源文件的拜会修饰符改为public,无需外操作就可方便地于先后集以内共享资源。
图片 16

3.7 管理资源文件

比由资源词典,资源文件还有一个那个老的优势就是轻管理。Demo中特发一个名字Labels的资源文件,实际项目面临得以随效益要模块分别立相应的资源文件,解决了资源词典重名、互相覆盖、智能感知列表过长齐题材。另外我引进以VS的壮大程序ResXManager管理所有资源文件。
图片 17

她可当一个UI里管理有语言的资源文件,极大地惠及了资源文件之运。
图片 18

3.8 ReSharper支持

针对Resx资源文件,ReSharper也供了帅的支持。

当需要吗某资源修改Key时,可以遵循“资源文件名称”+”.”+”Key”来全局替换,通常这样已经够放心。ReSharper更进一步,它提供了重命名功能。假设要将Labels的资源English重名为也Englishs,可以优先以Labels.Designer.cs重命名,然后使“Apply
rename refactoring”选项:
图片 19

此刻有援,包括XAML都曾经采取新的称呼:
图片 20

只是最终准欲协调下手在资源文件编辑器中改Key。

而外,如果在XAML中行使了不当的Key,ReSharper也来左提示:
图片 21

以好几场合,ReShaper还而采用“Move To Resource”功能:
图片 22
图片 23

3.9 总结

动Resx资源文件落实当地化有如下优点:

  • 资源管理有利于。
  • 爱在代码中行使。
  • 轻在程序集里共享。
  • 支持TypeConverter,这样尽管好使除String以外的其他种类。
  • 支撑Binding的其它功能,如IValueConverter。
  • 兼容性好,Silverlight及之后的XAML技术还得采用。
  • 其三着工具支持。
  • 支撑图片、音频等资源。

短如下:

  • XAML语法相对复杂。
  • 切莫能够一直使用于TypeConverter不支持的门类,例如LinearGradientBrush。

虽然非克一直支持LinearGradientBrush,但为无是一点一滴没法,只是复杂了多,如分别指向LinearGradientBrush的GradientStop做本地化:

<LinearGradientBrush EndPoint="0.5,1" StartPoint="0.5,0">
    <GradientStop Color="Black" Offset="0"/>
    <GradientStop Color="{Binding Source={StaticResource R},Path=Labels.Background}" Offset="1"/>
</LinearGradientBrush>

4. 结语

顿时首文章就介绍了本地化的入门知识,其它还有好多本地化的中心思想,如验证信息遭的本地化没有关联。另外,本地化还好使用x:Uid方式要WPFLocalizeExtension相当方法实现,这里虽非详细介绍。
WPF
全球化及本地化概述.aspx)里产生介绍部分本地化的最佳做法,如UI上应当以相对布局要未绝对布局、字体选择相当,这里不再累赘。

欲注意的是上述两种植方案还无适用于CLR属性,这为是为何自己直接强调UIElement的属性最好是依赖属性的来头有。

一经发错漏请指出。

5. 参考

WPF
全球化与本地化概述.aspx)
Silverlight
部署及本地化.aspx)
WPFLocalizationExtension
WPF Localization Guidance
XAML
Resources
CultureInfo
类.aspx)
Supported
languages

6. 源码

LocalizationDemo

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注